Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

ngang ngổ

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngang ngổ" describes a person or behavior that is unruly, disobedient, or rebellious. It implies a lack of respect for rules or norms and can carry a connotation of being mischievous or perverse.

Usage Instructions:
  • Context: "ngang ngổ" is often used to describe children, teenagers, or anyone who is behaving in a way that defies authority or expectations.
  • Tone: It can be used in both serious and light-hearted contexts, depending on the situation.
Example:
  • Sentence: "Cậu đó rất ngang ngổ, không chịu nghe lời giáo viên."
    • Translation: "That boy is very unruly; he doesn't listen to the teacher."
Advanced Usage:
  • When used in a more serious context, "ngang ngổ" can describe someone who is willfully defying societal norms or behaving in a way that is openly disrespectful.
  • In literary contexts, "ngang ngổ" might be used to depict characters who challenge authority or break the rules.
Word Variants:
  • There are no direct variants of "ngang ngổ," but you might encounter related phrases that share a similar meaning, such as "bướng bỉnh" (stubborn) or "vô lễ" (impolite).
Different Meanings:
  • While "ngang ngổ" primarily refers to unruly behavior, it can also imply a sense of boldness or audacity in a positive light, especially when someone stands up for themselves or others.
  1. Unruly and perverse

Comments and discussion on the word "ngang ngổ"